MICHEL LOUISE: (1830-1905) French anarchist and teacher, an important figure in the Paris Commune. A.L.S., L Michel, two pages, 8vo, London, 28th September 1895, to Alexandre Roy, in French. Michel refers to a letter her correspondent had written on 8th August, asking ‘est elle celle ou vous dites que vous irez a Paris malgre votre mauvaise sante’ (Translation: ‘is it the one where you say you will go to Paris despite your poor health’) and continuing to remark ‘Nous n'en avons pas eu depuis celle-la que j'ai justement egaree, je ne puis donc voir la date, il me semble qu'il y a infiniment plus longtemps que le 8 Aout’ (Translation: ‘We haven’t had one since that one which I just misplaced, so I can’t see the date, it seems to me that it’s been infinitely longer than 8th August’). Michel further thanks her correspondent for a more recent letter and two books, commenting ‘je vous ecrirai en les recevant, je ne veux pas retarder ma lettre en attendant leur reception. Donnez nous plus souvent des nouvelles de votre sante et soignez vous bien pour les amis que seront heureux de vous voir. Nous nous portons assez bien tous les trois en ce moment a part quelques rhumes de temps a autres. Je n'ai pas besoin de vous dire combien nous serons heureux de vous voir Charlotte......quand nous irons a Paris’ (Translation: ‘I will write to you when I receive them, I don’t want to delay my letter while waiting for them to be received. Tell us more often about your health and take good care of yourself for the friends who will be happy to see you. The three of us are doing quite well at the moment apart from a few colds from time to time. I don’t need to tell you how happy we will be to see you and Charlotte…..when we go to Paris’). With blank integral leaf. Written on feint graph paper, the letter has some age toning and the occasional neat split to a fold, only very slightly affecting the text. G
MICHEL LOUISE: (1830-1905) French anarchist and teacher, an important figure in the Paris Commune. A.L.S., L Michel, two pages, 8vo, London, 28th September 1895, to Alexandre Roy, in French. Michel refers to a letter her correspondent had written on 8th August, asking ‘est elle celle ou vous dites que vous irez a Paris malgre votre mauvaise sante’ (Translation: ‘is it the one where you say you will go to Paris despite your poor health’) and continuing to remark ‘Nous n'en avons pas eu depuis celle-la que j'ai justement egaree, je ne puis donc voir la date, il me semble qu'il y a infiniment plus longtemps que le 8 Aout’ (Translation: ‘We haven’t had one since that one which I just misplaced, so I can’t see the date, it seems to me that it’s been infinitely longer than 8th August’). Michel further thanks her correspondent for a more recent letter and two books, commenting ‘je vous ecrirai en les recevant, je ne veux pas retarder ma lettre en attendant leur reception. Donnez nous plus souvent des nouvelles de votre sante et soignez vous bien pour les amis que seront heureux de vous voir. Nous nous portons assez bien tous les trois en ce moment a part quelques rhumes de temps a autres. Je n'ai pas besoin de vous dire combien nous serons heureux de vous voir Charlotte......quand nous irons a Paris’ (Translation: ‘I will write to you when I receive them, I don’t want to delay my letter while waiting for them to be received. Tell us more often about your health and take good care of yourself for the friends who will be happy to see you. The three of us are doing quite well at the moment apart from a few colds from time to time. I don’t need to tell you how happy we will be to see you and Charlotte…..when we go to Paris’). With blank integral leaf. Written on feint graph paper, the letter has some age toning and the occasional neat split to a fold, only very slightly affecting the text. G
Auction: Autograph Letters, Manuscripts & Historical Documents, 1st Dec, 2023